sábado, 5 de mayo de 2012

ME PREGUNTO /// IO MI DOMANDO


Cómo puede tu pecho ser bosque y árbol y hoja y viento?
Cómo pueden tus ojos ser brillo y luz y llovizna?
Cómo pueden tus manos?
Cómo puede tu cuerpo?

Hombre de dias duros
de vida
de dudas
de miedos

Hombre con cicatrices en el alma y en el cuerpo
Hombre con alas
dispuesto a los retos
Hombre con frutos y hombre de siembra

Cómo no acompañarte por este sendero?

Hebe Munoz

(TRADUZIONE ALL'ITALIANO)

Come può il tuo petto essere bosco e albero e foglia e vento?
Come possono i tuoi occhi essere scintilla e luce e pioviggine?
Come possono le tue mani?
Come può il tuo corpo?

Uomo di giorni duri
di vita
di dubbi
di paure

Uomo con delle cicatrici nell’anima e nel corpo
Uomo con le ali
Disposto ad ogni sfida
Uomo di frutti e uomo di semina

Come non accompagnarti per questo sentiero?

Hebe Munoz


No hay comentarios.:

Publicar un comentario