Pasa el viento
el sol
tu mano
invisible
Nada mejor que vestida de piel
aún debajo de la ropa
Al tacto atenta
de contacto sedienta
dispuesta a transpirar
Vulnerable al paso lento de tu mirada
intensa
embriagada de vida y de deseo
puesta
Indefensa
grito
locura de cada dia
en flor
Que tiembla
que dejo en el tiempo
y entre las sábanas
que se renueva con tus dedos
y al pensamiento de tu cercanìa
Piel
que me envuelve
conmigo
terciopelo
a poros abiertos
y si me rozas perfumo
Donde termina la lluvia
donde se pone el sol
donde comienza la aventura de cada particular
donde en cada lunar está tu beso
Hebe Munoz
(TRADUZIONE ALL'ITALIANO)
Passa il vento
Il sole
La tua mano
Invisibile
Niente di
meglio che essere vestita di pelle
Anche sotto
i vestiti
Al tatto
attenta
Di contatto
Assetata
disposta a
traspirare
Vulnerabile
al passo lento del tuo sguardo
intensa
Ubriacata di
vita e di desiderio
addosso
Indifesa
Grida
Pazzia di
ogni giorno
In fiore
Che trema
Che lascio
nello scorrere del tempo
e fra le
lenzuola
Che si
rinnova con le tue dita
ed al
pensiero della tua vicinanza
Pelle che mi
avvolge
con me
velluto
a pori
aperti
e se mi
sfiori profumo
Dove finisce
la pioggia
Dove tramonta
il sole
Dove inizia
l’avventura di ogni particolare
Dove in ogni
neo c’è il tuo bacio
Hebe Munoz