viernes, 21 de junio de 2013

MI PIEL /// LA MIA PELLE




Pasa el viento
el sol
tu mano
invisible

Nada mejor que vestida de piel
aún debajo de la ropa

Al tacto atenta
de contacto sedienta
dispuesta a transpirar

Vulnerable al paso lento de tu mirada
intensa
embriagada de vida y de deseo
puesta

Indefensa
grito
locura de cada dia
en flor

Que tiembla
que dejo en el tiempo
y entre las sábanas
que se renueva con tus dedos
y al pensamiento de tu cercanìa

Piel
que me envuelve
conmigo
terciopelo
a poros abiertos
y si me rozas perfumo

Donde termina la lluvia
donde se pone el sol
donde comienza la aventura de cada particular
donde en cada lunar está tu beso

 Hebe Munoz

 (TRADUZIONE ALL'ITALIANO)

Passa il vento
Il sole
La tua mano
Invisibile

Niente di meglio che essere vestita di pelle
Anche sotto i vestiti

Al  tatto
attenta
Di contatto
Assetata
disposta a traspirare

Vulnerabile al passo lento del tuo sguardo
intensa
Ubriacata di vita e di desiderio
addosso

Indifesa
Grida
Pazzia di ogni giorno
In fiore

Che trema
Che lascio nello scorrere del tempo
e fra le lenzuola
Che si rinnova con le tue dita
ed al pensiero della tua vicinanza

Pelle che mi avvolge
con me
velluto
a pori aperti
e se mi sfiori profumo

Dove finisce la pioggia
Dove tramonta il sole
Dove inizia l’avventura di ogni particolare
Dove in ogni neo c’è il tuo bacio

Hebe Munoz











No hay comentarios.:

Publicar un comentario