miércoles, 20 de noviembre de 2013

VIVO CONTIGO /// VIVO CON TE



Haces que borre las palabras y que las vuelva a escribir
caminas desenfadado por todo mi ser
dueño de esta casa que soy yo

Descalzas tus zapatos
y a pié desnudo
caminas dejando tus marcas por todos lados

Respiras profundo extendiendo tus brazos
recién llegado de una tierra lejana
(la de nuestra historia)

Lleno de ausencias
de manos que sueltan la falta de ti y de mi
Esas
(tus manos)
sueltan fotografias intactas de todos los lugares que hicimos nuestros
los latidos desbandados
el beso
la carretera
el camino
el abrazo vestidos en la cama
(era amor, es amor)

Bajo la mirada
para disimular que tengo el cuerpo roto
una mano en el estómago y otra que acalla el sollozo
y a momentos cierro los ojos esperando que algo pase
que se vaya
(por ejemplo)
mi miedo de no verte más
que este miedo me deje
que me vistas de ternura
(la tuya)
que me lleves
(contigo)
que me beses
(toda)
que me envuelvas en locura
(la nuestra)

Es toda la vida que vas y vienes
como un mercante
y me traes piedritas de paraiso
para que las guarde en un bolsilo de mi corazón
junto a todos los otros souvenirs de tus viajes por el tiempo

En realidad nunca me has dejado
surcas esos mares y regresas
siempre aquí
aquí
aquí
conmigo
mío

Y vivo contigo adentro
mientras los demás me hablan
en la mano que muevo
en el alma que vuela
en el silencio de una tarde de lluvia
cuando creo estar sola
y si me río

Vivo contigo suspendida por hilos
para mantenerme en pié

Hebe Munoz

(TRADUZIONE ALL'ITALIANO)

Mi fai cancellare le parole che ho scritto e mi fai scriverle di nuovo
cammini  sfacciatamente per tutto il mio essere
padrone di questa casa che sono io

Scalzi le tue scarpe

a piedi nudi
giri lasciando ovunque le tue impronte

Respiri profondo estendendo le tue braccia
appena arrivato di una terra lontana
(quella della nostra storia)

Pieno di assenze
con delle mani che mollano la mancanza di te e di me
Quelle 
(le tue mani)
mollano fotografie intatte di tutti i posti che abbiamo fatti nostri
i battiti sbandati
il bacio
la strada
il cammino
l'abbraccio vestiti sul letto
(era amore, é amore)

Abbasso lo sguardo
per nascondere che ho il corpo rotto
che ho una mano sullo stomaco e l'altra sulla bocca per far tacere i singhiozzi
e per momenti chiudo gli occhi sperando che succeda qualcosa
che vada via
(per esempio)
la mia pura di non rivederti mai più
e che questa paura mi lasci
che tu mi copra di tenerezza
(la tua)
che mi porti via
(con te)
che tu mi baci
(tutta)
che tu mi avvolga in pazzia
(la tua)

E' tutta la vita che vieni e vai
come un mercante
e mi porti sassolini dal paradiso
perché io gli conservi in una tasca del mio cuore
insieme a tutti gli altri souvenirs dei tuoi viaggi per il tempo

In realtà non mi hai mai lasciata
solchi quei mari e poi torni
sempre qui
qui
qui
con me
mio

E vivo con te dentro
mentre gli altri mi parlano
nella mano che muovo
nell'anima che vola
nel silenzio di un pomeriggio di pioggia
e anche quando credo di essere da sola
e se rido

Vivo con te sospesa da fili
per tenermi in piedi

Hebe Munoz


























No hay comentarios.:

Publicar un comentario