viernes, 1 de noviembre de 2013

SONRIE /// SORRIDI



Sonríe, me encata cuando sonríes
y se te hacen esos surcos en el rostro,
cuando te brillan los ojos.

Tu sonrisa es novedad todas las veces.

Había oído hablar de maravillas
más yo no había visto el espectáculo de tu sonrisa,
la que trae consigo todos los vientos del mar y de las montañas.

Y aún,
si me lo hubiera imaginado
( a veces no basta solo con cerrar los ojos),
hubiera sido imposible describir lo que tú ya sabes y entiendes,
lo que me sucede.

Con tu sonrisa me regalas, cada vez,
una forma inmensa de extrañarte
( tan parecida a la felicidad )

cuando no estoy a tu lado

y la dimensión del tiempo desconcertado
de la eternidad en la que te veré.

Sonríe, soy yo la que tu sonrisa está buscando.

Hebe Munoz

(TRADUZIONE ALL'ITALIANO)


Sorridi, mi piace tanto quando sorridi
 e sul tuo viso compaiono quei solchi,
quando ti brillano gli occhi.

Il tuo sorriso é novità tutte le volte.

Avevo sentito parlare di meraviglie
ma non avevo ancora visto
lo spettacolo del tuo sorriso,
che porta con se
tutti i venti del mare e
delle montagne.

Eppure,
anche se me lo sarei immaginato
( a volte non basta soltanto chiudere gli occhi ),
sarebbe  stato impossibile descrivere
quello che tu già sai e comprendi,
quello che mi succede.

Con il tuo sorriso mi regali, ogni volta,
un modo immenso di
sentire la mancanza di te
(che assomiglia molto alla felicità)

quando non sono accanto a te

e la dimensione del tempo sconcertato nell'eternità in cui ti vedrò.

Sorridi, sono io quella che il tuo sorriso sta cercando.

Hebe Munoz


















No hay comentarios.:

Publicar un comentario