Eterno sin tiempo y con arrugas en las manos
se desliza en una sonrisa
y en los detalles cotidianos
como un tibio rayito del sol
Perdonando multitud de pecados
y llenando las grietas
que deja el desespero
de un corazón deshidratado
va
Superando minutos cansados
kilometros sin destino probable pero cierto
se destila invisible
en el olor a leche tibia
de un lactante
y queda contenido
en el abrazo de una despedida
Silencio
bulla del alma
El espejo que contiene mi rostro
me lo devuelve
a cejas con gestos
a gestos con intenciones
a piel
a imperfecciones
a labios con palabras
a palabras con besos
El aroma del café de la mañana
con su conchita de naranja
recuerda tu perpetua presencia
y te puedo tutear
Todo contigo
melodia soy
Ruido sordo sin sentido
en tu ausencia
nada sin ti
amor
Hebe Munoz
(TRADUZIONE ALL'ITALIANO)
Eterno e senza tempo e con delle rughe sulle mani
scivola in un sorriso
e nei dettagli quotidiani
come un tiepido raggio di sole
Perdonando moltitudine di peccati
e riempiendo le crepe
che rilascia la disperazione
di un cuore disidratato
va
Superando minuti stanchi
chilometri senza traguardo probabile ma certo
si distilla invisibile
nell'odore a latte caldo
di un neonato
e rimane contenuto
nell'abbraccio di un addio
Silenzio
rumore dell'anima
Lo specchio che comprende il mio viso
me lo ritorna
con sopracciglia e gesti
dei gesti con delle intenzioni
con pelle
con imperfezioni
con delle labbra pieni di parole
con delle parole piene di baci
L'aroma del caffè del mattino
con la sua buccia d'arancio
mi ricorda la tua perpetua presenza
e ti posso dare del tu
Tutto con te
sono melodia
rumore sordo senza senso
nella tua assenza
niente sono senza di te
amore
Hebe Munoz
No hay comentarios.:
Publicar un comentario